– Тебе нужно жить так же, как и раньше. Нужно постараться! Ничего не изменится с моим уходом. Солнце будет светить так же, птицы петь и… Дэниел, у тебя истерика?
У него действительно была истерика. Он сидел за столом, уткнувшись лицом в ладони, и трясся от смеха.
– О, Энджела, ты неподражаема! Ты долго готовила речь? Признайся, ведь все эти фразы ты услышала в каком-нибудь ток-шоу?
– Да, вчера как раз было одно, посвященное разрывам, – ничуть не смущаясь, сказала она.
– Знаешь, иногда мне даже будет тебя не хватать, – сказал Дэниел. – Вряд ли еще какая-нибудь женщина потерпит мои оскорбления.
– Ты меня никогда не оскорблял, – уверенно сказала Энджела, с удивлением глядя на него.
– Конечно же никогда, милая Энджела!
– Я что-то не пойму… Ты на меня не сердишься?
– Нет, не сержусь!
– Может быть, ты не поверил моим словам?
– Честно говоря, хоть и с трудом, но поверил.
– Тогда почему ты так спокойно относишься к тому, что я тебя бросила? – прямо спросила Энджела.
– Потому что я собирался сделать то же самое!
– Что именно?
– Расстаться с тобой, – сказал Дэниел, умышленно употребляя более мягкую форму.
– Ты хотел со мной расстаться?! – взвизгнула Энджела. – Но как же так?!
– Эй, уж не придется ли успокаивать тебя? Первоначально предполагалось, что это у меня должна быть истерика, – заметил Дэниел.
– Но почему ты мне ничего не… А, я поняла, – с умным видом заявила Энджела. – Ты сейчас говоришь это мне, чтобы отомстить.
Ну не переломлюсь же я, если скажу то, что она хочет услышать, бедная дурочка! – подумал Дэниел.
– Да, Энджела, – он смиренно склонил голову. – Ты меня раскусила. Я действительно сказал это только потому, что хотел отомстить тебе.
– Я так и думала, – сказала Энджела с победной улыбкой. – Не надо, Дэниел, не сердись.
– Хорошо, я постараюсь. Но все же объясни: что послужило причиной твоего решения?
– Я получила предложение руки и сердца.
– Что ты получила?
– Я замуж выхожу!
– Не может быть, – не поверил Дэниел. – Ты шутишь или притворяешься.
– Ни то и ни другое, – ответила Энджела, протягивая руку. – Вот, посмотри. Правда, красивое?
На ее безымянном пальце красовалось кольцо с бриллиантом более внушительным, чем на подаренном Дэниелом кольце, которое, кстати сказать, она так и не сняла – просто надела на другой палец.
– А он щедр, – не удержался Дэниел.
– Да, – сказала Энджела, с удовольствием разглядывая кольцо. – Он ничего для меня не жалеет.
– Хочешь сказать, что я был скупердяем? – взыграла в Дэниеле мужская гордость.
– Ты? Нет… Если только немножко. Но речь не о тебе. Курт готов ради меня на все.
– Курт?
– О… – Энджела поняла, что проговорилась, хотя и хотела держать Дэниела в неведении относительно того, на кого она его променяла. – Да, его зовут Курт.
– Это не тот ли самый Курт, что владеет строительной компанией? – поинтересовался Дэниел, думая о том, что ему может повезти вдвойне.
– Тот самый.
– Но ведь у него, кажется, была женщина.
– А теперь я его женщина!
– Что ж, – сказал Дэниел, с трудом сдерживаясь, чтобы не сплясать джигу от радости, – поздравляю. Не жди, что я приду на свадьбу, ты же понимаешь, что разбила мне сердце.
– Да, я понимаю.
– Что-нибудь еще? – не удержался Дэниел. – Больше нет новостей, способных ввергнуть меня в пучину горя?
– Нет, больше ничего. – Энджела потрепала его по руке.
– Я хочу, чтобы ты был счастлив, – сказала она проникновенно. – Обещай, что постараешься жить дальше.
– Обещаю. – Дэниел снова закрыл лицо ладонями.
Он хохотал, но страшно не хотел, чтобы Энджела это поняла. Однако она проявила уважение к чужому «горю» и, поцеловав Дэниела на прощание в макушку, тихонько вышла за дверь.
– Сьюзен! – через пару минут Дэниел вызвал свою секретаршу.
Та вошла в кабинет с блокнотом и ручкой наготове.
– Слушаю, сэр.
– Сьюзен, где сейчас Филипп? – поинтересовался Дэниел.
– По-моему, вы отправили его договариваться с новыми специалистами по граффити. Но уже скоро он должен появиться в офисе.
– Тогда у меня для тебя очень ответственное поручение.
– Да? – Сьюзен приняла серьезный вид и вытянулась по струнке.
– Нужно купить несколько бутылок шампанского.
– Шампанского? – удивилась Сьюзен. – Мы что-то празднуем, сэр?
– Оставь ты хоть на час это свое «сэр». Считай, что рабочий день уже закончен.
– Отлично. – Сьюзен моментально стала обычной женщиной, а не исполнительной секретаршей, всегда готовой выполнять любую работу, что поручит ей босс.
– Ты права, у нас сегодня праздник, – сказал Дэниел и закинул ноги на стол. – Я только что расстался с Энджелой.
– О! – произнесла Сьюзен. Судя по ее виду, она была в восторге. – Потрясающая новость, это точно! Трех бутылок будет достаточно?
– Давай четыре на всякий случай. Это очень важный повод.
– И большой торт… – мечтательно произнесла Сьюзен.
– Пусть будет торт, – согласился Дэниел. – Но, помимо него, еды достань побольше, а то Фил захмелеет после первой же рюмки.
– Не волнуйтесь, в случае чего я доставлю его домой, – сказала Сьюзен, хитро улыбнувшись.
Дэниел подозрительно прищурился.
– Ну-ка выкладывай, что у тебя с ним?
– Разумеется, ничего! – фыркнула Сьюзен. – Меня так просто в свои сети не заманишь!
– Я надеюсь. Иди, Сьюзен, не заставляй меня ждать начала праздника.
Сьюзен вышла из кабинета и довольно улыбнулась. Наконец мистер Карлетон опомнился. Эта женщина совсем ему не подходила. Наглая, капризная и непроходимо глупая.